【樓主】2013-08-22 17:16
» 英語帝來幫忙翻譯下
what level of customer information is decided? 謝謝了,法國人發(fā)來的
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:18
......
Qu'est-ce que vous disent?
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:18
這個...貌似是高中水平的英語吧?
客戶信息的級別決定了嗎?
渣英語.翻錯了別怪我
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:19
哪個等級的客戶信息已經(jīng)確認了啊
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:20
Reply Post by 需要狂野的大頭 (2013-08-22 05:18):
這個...貌似是高中水平的英語吧?<br/><br/>客戶信息的級別決定了嗎?<br/><br/>渣英語.翻錯了別怪我
不通順阿
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:21
Reply Post by 長谷川 泰三 (2013-08-22 05:19):
哪個等級的客戶信息已經(jīng)確認了啊
不通順阿
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:23
求達人幫助
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:26
which level還湊合
哪個客戶信息確定了?
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:27
這是法語機翻的英語吧。。。。
客戶信息等級是由什么決定的?
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:30
Reply Post by 國家級瘋子 (2013-08-22 05:27):
這是法語機翻的英語吧。。。。<br/>客戶信息等級是由什么決定的?
說實話,真不知道什么意思
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:32
我一個做客服的同學(xué)說,英語母語國家英語水平最高的是阿三。。(咦,母語
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:32
客戶級別信息已經(jīng)確認?
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:32
你這明顯是口語沒有上下文怎么判斷……
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:33
Reply Post by 卡索·阿卡菲爾 (2013-08-22 05:32):
你這明顯是口語沒有上下文怎么判斷……
沒上下文,就這么一句。
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:33
估計是法國人google翻譯過來的。。。
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:35
我怎么覺得是半句話。。。
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:38
那個層面的客戶信息是已經(jīng)明確的
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:39
客戶信息已經(jīng)確認到哪個層次了
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:42
reply:no pic you say a JB
網(wǎng)友評論2013-08-22 17:43
奔如喝~
下一頁(2)
LOL羅輯思維全國人大代表真三搞笑視頻柳巖