【樓主】2014-01-22 20:40
» 萊茵哈特這是不是個(gè)德國(guó)名字?
和一個(gè)朋友剛剛在爭(zhēng)論
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:41
lionheart? 獅心 怎么看都不像德國(guó)的啊
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
是,老式的德語名。
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
逆龍道?
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
是銀河帝國(guó)的名字→_→
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
Reply Post by 愛情上甘嶺 (2014-01-22 20:41):
lionheart? 獅心 怎么看都不像德國(guó)的啊
德國(guó)不是有萊茵河么?
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
是的
Reinhard
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:42
Reply to Reply Post by 剎那花開 (2014-01-22 20:42)
銀英傳
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:43
我怎么覺得是褻瀆?
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:44
難道說到這個(gè)名字 除了銀英你們還能想到別的?
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:45
Reply to Reply Post by 愛情上甘嶺 (2014-01-22 20:41)
Reinhard
來源于古德語Raginhart。
Reinhard(萊茵哈特):盡管很可能許多學(xué)過德語的人會(huì)直接地想到"rein(純的,純凈的,純正的)"和"hard(堅(jiān)強(qiáng)的,勇敢的)"。
但是,這個(gè)名字真正的來源是 Reginhard(或者 Raginhart),包含了兩個(gè)詞的元素"ragin(建議,決斷)"和"hard(堅(jiān)強(qiáng)的,勇敢的)"。
最初是一個(gè)家族的姓,據(jù)說合起來就是"powerful one", 后來才用來做人名,一般又被解釋為"mighty and brave"。
也有理解成:獅之心(lion heart)
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:46
Reply to Reply Post by 雷帝歐斯 蘇普 (2014-01-22 20:44)
難道這就是傳說中的代溝?哈哈~
反正我是第一時(shí)間反應(yīng)過來銀河帝國(guó)皇帝萊因哈特
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:47
Reply to Reply Post by frankwz (2014-01-22 20:46)
+1。。。。第一時(shí)間想到的就是銀英!
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:49
Reply Post by 暗炎小子 (2014-01-22 20:47):
+1。。。。第一時(shí)間想到的就是銀英!
銀河帝國(guó)名無誤!
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:49
Reply Post by 愛情上甘嶺 (2014-01-22 20:41):
lionheart? 獅心 怎么看都不像德國(guó)的啊
你說的那是獅心王理查一世,和這個(gè)不是一個(gè)啊
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:51
我只知道萊茵金屬。。。
好可怖的說!
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:52
萊因哈特·海德里希啊,教科書式的納粹
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:53
萊因哈特·馮·羅嚴(yán)克拉姆
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:54
典型德國(guó)名字
網(wǎng)友評(píng)論2014-01-22 20:54
名字中間不是有個(gè)“馮”,印象里這個(gè)是德國(guó)貴族的名字里才有這個(gè)字