【樓主】manaka5202012-11-23 19:41
» EVANGELION是來自古希臘語ὐαγγέλιονε的英文形式,這個(gè)詞的意思是來自天鷹座的使者。 原來"天鷹戰(zhàn)士"這個(gè)譯名這么科學(xué)!附件
作者:milanmilan2012-11-23 19:43
至今記得那個(gè)高音高的一塌糊涂的中文版op
作者:安妮希婭2012-11-23 19:45
至今記得那個(gè)高音高的一塌糊涂的中文版op
作者:我很希望能想念一個(gè)人可是心里空空蕩蕩2012-11-23 19:45
勇敢的少年快把頭發(fā)剃掉
作者:銀葉2012-11-23 19:46
鞠萍姐姐~!
作者:z877510292012-11-23 19:47
勇敢的少年快起床找雞雞
作者:千手觀音和八百羅漢2012-11-23 19:48
還記得那個(gè)薩滿版和高考版
作者:devilhunter2012-11-23 19:49
作者:sd17997312012-11-23 19:49
快去創(chuàng)造奇跡!
作者:菲爾沙2012-11-23 19:50
譯名不是問題,關(guān)鍵是那歌
作者:又見月尚初2012-11-23 19:50
最近在b站上溫習(xí)表示好懷念啊…
作者:a45sd6a4s2012-11-23 19:51
Post by 菲爾沙 (2012-11-23 19:50) EVANGELION是來自古希臘語ὐαγγέλιονε的英文形式,這個(gè)詞的意思是來自天鷹座的使者。 原來"天鷹戰(zhàn)士"這個(gè)譯名這么科學(xué)! OP:《創(chuàng)造奇跡》真嗣!要每秒打出120拳以上的才叫音速拳。∪紵晌业耐铰剩。T.FIELD流星拳!附件改動(dòng)
作者:純潔的刮叔2012-11-23 19:57
我擦類?好科學(xué)。。。
作者:飄逸的貓2012-11-23 19:58
說實(shí)話,當(dāng)時(shí)的還算可以,沒和諧多少,要放到現(xiàn)在,和諧的力度絕對(duì)只高不少
作者:兄澤命斗2012-11-23 19:59
Post by 飄逸的貓 (2012-11-23 19:58)國語合集