重慶輕軌,就不好好發(fā)音,非得學(xué)老外不帶聲調(diào)。
唐家院子=湯加圓子
紅旗河溝=轟雞和狗
紅旗河溝都有輕軌了啊
畢業(yè)2年了 都記不得了最搞笑的不還是 毛線溝電腦報(bào)的吧
電腦報(bào)的吧去玩的時(shí)候也坐過(guò)。。沒(méi)有這么搞笑吧
我咋覺(jué)得挺標(biāo)準(zhǔn)的呢。。。
重慶輕軌,就不好好發(fā)音,非得學(xué)老外不帶聲調(diào)。
唐家院子=湯加圓子
紅旗河溝=轟雞和狗
不都是報(bào)一遍普通話,報(bào)一遍英語(yǔ)嗎,難道樓主把英語(yǔ)音譯當(dāng)成國(guó)語(yǔ)發(fā)音了?家鄉(xiāng)南京有一站 名叫:時(shí)光澔韻.安德門
每次聽到報(bào)站我都有種到了一個(gè)副本的錯(cuò)覺(jué)
家鄉(xiāng)南京有一站 名叫:時(shí)光澔韻.安德門
每次聽到報(bào)站我都有種到了一個(gè)副本的錯(cuò)覺(jué)
曾經(jīng)腦補(bǔ)過(guò)這樣的冠名
南京銀行金梅花理財(cái)卡提醒您,十字崗殯儀館到了,有需要的乘客請(qǐng)下車……
曾經(jīng)腦補(bǔ)過(guò)這樣的冠名
南京銀行金梅花理財(cái)卡提醒您,十字崗殯儀館到了,有需要的乘客請(qǐng)下車……
哈哈哈哈 哈哈哈哈 據(jù)說(shuō)那要搬家了
不都是報(bào)一遍普通話,報(bào)一遍英語(yǔ)嗎,難道樓主把英語(yǔ)音譯當(dāng)成國(guó)語(yǔ)發(fā)音了?
就是吐槽英語(yǔ)發(fā)音.....
為啥英語(yǔ)發(fā)音的時(shí)候要學(xué)老外那樣沒(méi)聲調(diào)......我記得有人吐槽過(guò)廣州的 粵語(yǔ)
廣州地鐵是 普通 英語(yǔ) 粵語(yǔ) 都報(bào)站的 Post by 刺客無(wú)名 (2012-09-05 22:26)
你讓英語(yǔ)國(guó)家的人來(lái)看拼音念這些字可不就這個(gè)調(diào)么報(bào)站的電子音都這樣。多半這不是錄的人的播報(bào)聲音
我記得有人吐槽過(guò)廣州的 粵語(yǔ)
廣州地鐵是 普通 英語(yǔ) 粵語(yǔ) 都報(bào)站的我每次聽到深圳地鐵的竹子林就想笑。
三號(hào)線,最開始是國(guó)人報(bào)的,后面不是改的老外報(bào)的么?