同理翻譯其他語(yǔ)言,難道是指著一條魚(yú)說(shuō)“FISH”,然后腦補(bǔ)中文“魚(yú)”這樣翻譯嗎?你是不是覺(jué)得過(guò)去每個(gè)國(guó)家都有一堵墻 打死不相往來(lái)那種?
你是不是覺(jué)得過(guò)去每個(gè)國(guó)家都有一堵墻 打死不相往來(lái)那種?
第一次往來(lái)馬上無(wú)師自通?字幕組編譯在結(jié)尾一句。前面都是我瞎編的可破
比如說(shuō)鏡子吧,你指著鏡子念JINGZI,他指著鏡子念米若,慢慢就知道了,差不多這個(gè)意思吧
其實(shí)我也挺好奇,尤其是歐洲和東亞這邊,第一次交流是如何做到的。。。。