【樓主】吾敏而好學2012-12-12 11:23
» 新聞來源: 德國之聲 于December 10, 20122012年度諾貝爾文學獎獲得者莫言的獲獎演說引發(fā)網(wǎng)絡世界熱議。這位中國作家曾一度被多方批評在體制內(nèi)寫作,默認專制,并無視另一位中國諾貝爾獎獲得者劉曉波的現(xiàn)實命運。莫言于北京時間12月8日凌晨在瑞典發(fā)表獲獎演說時表示,自己"如同一個看戲人,看著眾人的表演。"并"看到那個得獎人身上落滿了花朵,也被擲上了石塊、潑上了污水。"他在演講的結尾用三個故事表達了他的立場。指出:"當眾人都哭時,應該允許有的人不哭。當哭成為一種表演時,更應該允許有的人不哭。"演講內(nèi)容公布后,許多網(wǎng)民在不受中國官方控制的網(wǎng)絡社交媒體平臺推特(Twitter)發(fā)表看法。注名高瑜的用戶表示:在韓國聽了兩位諾貝爾文學巨匠的演講,與莫言相比,最大的區(qū)別是對自由的追求,莫言沒有。他在專制制度下,母親的善良能夠化解制度的罪惡,還有各種人物供他講故事,對他已經(jīng)完全夠了。用戶財新王長勇認為: "莫言演講最后一個故事:七個人躲在廟堂里,但廟塌了。批評莫言的人,該閉嘴。""春夏之交"評論認為:莫言的演講很好,展示了苦難中國下各種真實的人性,善與惡,也委婉地回應了對他的各種批評……作家終究是靠作品來證明自己,而不是靠政治表態(tài)來說話。在這方面,莫言有理由展示他的自信。"蟹農(nóng)場"則指出:"莫言演講里那個故事實在惡毒。把對他的批評和期望認作是一種攻擊和告密,并認為那一些人在表演。"署名為"比特客棧的尋行數(shù)墨"認為:"莫言的自相矛盾,恰恰反映了中國人的整體心態(tài)--當多數(shù)人都是這樣活著的,你去否定這個心態(tài),就等于否定了這個群體的存活之道。中國目前狀況沒有改變,恰恰因為莫言的思維是大多數(shù),如果莫言是少數(shù)派,這個國家已經(jīng)改變了。把莫言往死里罵,并不能讓這些人改變。 莫言演講引發(fā)異議知識分子抨擊 中國作家莫言周五在斯德哥爾摩發(fā)表的演講引起爭議。這位中國作協(xié)副主席指責那些批評他的人"沒有事情做",并敦促他們先去閱讀作品再來評判。雖然莫言是首位獲得諾貝爾文學獎的大陸作家,但有不少人批評他是中國體制內(nèi)的作家,并指責他為共產(chǎn)黨的審查制度辯護。獨立中文筆會成員、異議詩人野渡在接受法新社采訪時說:"在過去的幾天里他為審查辯護,現(xiàn)在他又在講座中談敘事,用一句中國的古話,這就是既想當婊子又要立貞節(jié)牌坊。"野渡表示,中國知識分子原本希望莫言能夠利用這次講座的機會,呼吁中國政府釋放2010年度諾貝爾和平獎得主劉曉波,但他卻反過來支持中國的審查制度。美國著名漢學家林培瑞:莫言非頂尖作家 得諾獎不太恰當12月10日,中國作家莫言將正式獲頒諾貝爾文學獎。圍繞他的獲獎,產(chǎn)生了一系列討論和爭議。德國之聲獨家專訪美國漢學家林培瑞(Perry Link),請他談談對于莫言其人其文的看法。德國之聲:林培瑞教授,您讀過多少莫言的作品?對于諾獎委員會在授獎理由中談到的"魔幻現(xiàn)實主義"風格,您如何評價? 林培瑞:他的作品很多,我不敢說我讀過所有的。我讀了相當一部分,在學校里好幾年我曾選用過他的好幾個短篇。我覺得"魔幻現(xiàn)實主義"這個說法是套上去的,不知道是他本人還是外國人給他套上去的。我覺得(這種說法)很表面。他的文學的根子更容易讓人發(fā)現(xiàn)他在山東的背景,農(nóng)民說故事,水滸傳也是山東的故事。他在諾貝爾演講中也提到聊齋志異,聊齋志異從一個角度上可以說和魔幻現(xiàn)實主義有些類似,在現(xiàn)實的描寫里頭突然蹦出來一些不現(xiàn)實的東西。他演講辭里也提到讀過馬爾克斯和美國的?思{。但他自己也承認只讀了幾頁。我覺得這種東西,開玩笑。中國作家,從80年代以來,常常喜歡說拜讀過西方某某的作品,深受過誰誰的影響。我覺得這是一種時髦,不一定靠得住。外國人也歡迎這樣說,好像神秘國家的一些作家都在學我們。可是我覺得這很表面,他的文學根子在中國,不是在外國。德國之聲:這樣"根子在中國"的文字,您認為是否能擔當?shù)闷鹬Z貝爾文學獎這樣的榮譽呢? 林培瑞:當然,我不能推測諾貝爾委員會內(nèi)部怎么談這個問題?墒俏衣牭竭@個消息后,馬上就去問了我的老朋友馬悅然,因為我覺得馬先生不一定會同意這樣的做法,因為馬先生懂中文,懂中國文學。沒想到馬先生也贊成。要是我,我不會選他。主要是兩個大問題。一個是他的人生的視野,他演講辭中提到不要政治壓倒文學,我恰好認為他有些方面的相反的情況。說到一些應該說是很明白的問題,水樓大饑荒,嗡嗡嗡的殘酷等,他就用一些側面視角的方法開玩笑,不正面看待這些東西,我覺得這就是一種政治壓倒文學,在他自己的作品里頭。我不喜歡。當然,一般有勇氣、真的能夠面對現(xiàn)實的作家都流亡海外了,比如鄭義,廖亦武,劉賓雁,蘇曉康等。第二個大問題是他的語言,我不覺得他的語言能和那些最好的中國作家能相比。寫得太快,他自己也承認有時候?qū)懙锰欤扔鞑惶‘,有時候顯得粗魯,粗糙。比如賈平凹也掌握了方言對話,有些方面跟莫言的語言是一樣的,但賈平凹用字用的小心,你讀了他的作品后有一種美感出現(xiàn)。莫言就缺乏。他想用山東高密的文化背景作為文學背景。很多作家從五四以來,想追求鄉(xiāng)土色彩,這是對的。有些也做得很成功,比如三十年代的沈從文,還有老舍,都掌握了"土"的文學。莫言有很好的機會,應該這么寫,可是他不,他的文字有點規(guī)范化,有人說是翻譯體,我不反對這種說法。比如他描寫晚清時代的《檀香刑》里,人物說出了60,70年代共產(chǎn)黨的那種語言,什么"領導者"之類的詞。我覺得他也沒有掌握鄉(xiāng)土對話,這也是一個缺陷。因此從語言和人生視野兩方面,我覺得他不是頂尖的一個作家。當然他寫得很多,講故事很好玩,讀者也很多,所以也不是一個非常次的作家。可是得諾貝爾獎,我認為不太恰當。 德國之聲:有人批評莫言的作品過于渲染暴力血腥,您怎么看? 林培瑞:莫言在80年代寫《紅高粱》有一個打破禁區(qū)的問題。他寫性寫暴力那么露骨,也算是打破了一種禁區(qū)。把抗日的農(nóng)民意識寫成那樣,也是一種打破禁區(qū),這個跟共產(chǎn)黨神話傳說的抗日農(nóng)民心理完全是不同層面的,我覺得這種貢獻也值得稱贊。但我覺得恐怕六四對他也是一個轉折點。因為六四之后,剩下的那些禁區(qū),比如六四屠殺、西藏、維吾爾、臺灣、我是小狗、高層腐敗問題,這些剩下的禁區(qū)你絕對打不進去。所以打破禁區(qū)不再是一條道路,我覺得他在80年代尋找一個走文學道路的方法,他就掌握了這種寫暴力寫性,總而言之是人生最底層最本能最本性的東西來講故事。90年代以來,他就沒有面對那些比較抽象,比較高層的人生道德問題。這也是有反諷意義,諾貝爾獎的規(guī)定中有"理想"這樣的字眼,應該追求理想,莫言恰好就看不到他的作品中有什么高級的理想。莫言沒有抬高自己的視野。 德國之聲:對于莫言的文字有各種爭議,而對于他在政治取向上的選擇和做法更是有著非常激烈的批評,比如他在法蘭克福書展上跟隨官方代表團"退場抗議"異議人士,抄寫太祖"延安文藝講話",包括在得獎之后為審查制度辯護,說這就像機場安檢,雖令人不快但仍有必要。您對他的這些說法作何評價? 林培瑞:第一,我不太愿意把文學以內(nèi)以外分野說得那么截然不同。我覺得文學里面也能看出來他那種膽子小,不愿意批評上面的痕跡。當然,這也是很難提出的一種批評。因為我覺得我在美國加州住得很舒服,在這能夠袖手旁觀,批評一個中國的作家勇氣不夠大,我覺得有點問題。這么說吧,把他跟其它在中國的作家來比的話,所有作家都要面對一個大問題,我對這個集權政治制度取什么態(tài)度,有的比如劉曉波選擇坐監(jiān),這是非常可佩服的一種極端。但大部分作家都在當中作各種妥協(xié),莫言作的妥協(xié)比較多比較大,但畢竟不是最壞的一個例子。他比較平庸,在這個方面來說,我覺得他在當中作妥協(xié),兩面化,玩他的語言游戲。我們可以批評他個人,但客觀的來說,這是相當普遍的現(xiàn)象,很多人這樣做。而且包括我林培瑞要是住在這么一個政權底下,我可能也要想法子妥協(xié),我是這樣看這個問題的。但是他抄太祖語錄,我認為非常可惜。他的諾貝爾演講辭中提到,政治不應該壓倒文學,但太祖的"延安座談會"就是很清楚的政治壓倒文學。而那個(審查制度)和機場安全的比喻是最可笑的一個事情,我都為他感到慚愧丟臉。 德國之聲:莫言在諾貝爾演講辭中最后講了三個故事,很多人都在對這三個故事進行解讀,有各種各樣的猜測。您看了以后想到了什么呢? 林培瑞:莫言的心理有很多層面,所以他這三個故事要是有一種隱約的意思,我覺得完全有可能。比如他在里面提到一個關于"假哭"的故事,這讓我聯(lián)想1988年一件與他有關的有趣的事情。1988年夏天"河殤"出來,引起很多爭論,還沒播出之前,請了很多比較高層的文化官,包括一些作家到北京來,先看看這六個錄像帶。我不在場,可是我的一個好朋友在場,把這個故事告訴了我?赐曛,一片靜,沒有人吭聲,一點聲音都沒有。突然后面有一個人哭,去看,是莫言,莫言在哭。據(jù)我朋友分析,這是假哭,別人沒話說,他就在那兒"哎呀太動人,太了不起"。有這么一個能夠假哭的人,他在演講辭里還提到假哭,我就是覺得說明他心理有很多層面,心眼很多的人,所以我不能排除他三個故事有什么別的意思。 德國之聲:您剛才談到89之后,莫言尋找到一條迎合市場又不觸怒當局的文學道路,那么他獲得諾貝爾文學獎之后是否會讓更多的中國作家們走向這么一條道路? 林培瑞:本來就越來越多了。諾貝爾獎當然也會加重這一趨向。避免敏感的政治問題去迎合市場。天安門屠殺之后,90年代之后一直就有這個趨向,相當清楚。90年代之后的中國作品,作為文學的話,一般來說比不上80年代。中國20世紀的文學是20年代和80年代比較突出。林培瑞(Perry Link),漢學家,F(xiàn)任美國加利福尼亞大學河濱分校校長特聘講座教授。曾擔任美國普林斯頓大學東亞研究系教授。主要研究中國現(xiàn)代文學、社會史、大眾文化、20世紀初中國的通俗小說及太祖時代以后的中國文學。
作者:小囡囡她爸爸2012-12-12 11:24
看來失策了嘛,哇卡卡卡
作者:matthous2012-12-12 11:26
德國之聲,反華先鋒啊,呵呵.
作者:哈哈我要當?shù)?span>2012-12-12 11:27
關德國人毛事,管得寬。
作者:addd20082012-12-12 11:28
德國之聲 :失望透頂 狂批莫言近乎“歇斯底里”支持莫言
作者:神蠱溫皇2012-12-12 11:28
“有些吃飽了沒事干的外國人”
作者:再見蘇黎世2012-12-12 11:29
林佩瑞是西方出版的那本八平方真相的編輯之一所以他這樣評價我一點都不奇怪
作者:青浦區(qū)長2012-12-12 11:29
德國之聲 習慣了 無腦黑天朝 赫赫有名。。
作者:castilla2012-12-12 11:29
指出:"當眾人都哭時,應該允許有的人不哭。當哭成為一種表演時,更應該允許有的人不哭。"..
作者:晚風過長屋2012-12-12 11:31
我實在想不通為啥德國老是喜歡找中國麻煩
作者:沖鋒的筆頭2012-12-12 11:32
一位一不反中國,二不反體質(zhì)的自由作家拿了炸藥獎,這幫孫子急了
作者:可能存在2012-12-12 11:32
干嘛非要逮著天朝黑
作者:帕秋莉·諾蕾姬2012-12-12 11:33
要追求自由必須反華!?你要不反華的自由?你這個阻礙自由的毒瘤!獨裁的禍害!
作者:aboku.2nd2012-12-12 11:35
掃了一眼,就是一群華人反對他得獎么~~
作者:ossify2012-12-12 11:37
樓主轉帖最好著名來源 尤其是這種自己加上大標題的
作者:熊貓好萌2012-12-12 11:39
文化沖突 和國家無關 整個西方白種人世界都不希望一個與他們文化截然不同的東方崛起所以不管有仇沒仇 噴就對了
作者:師妹愛濕胸2012-12-12 11:40
炸藥獎 就這么想跟政治掛上鉤 真是用心良苦啊
作者:泰蘭德丶怒風2012-12-12 11:41
看到“德國之聲”四個字,我瞬間就沒興趣了...............這玩意和那個什么某紀元是一丘之貉~
作者:愛幻想的葉子2012-12-12 11:41
我實在想不通為啥德國老是喜歡找中國麻煩CCCP把德國分裂成兩個國家,能不恨嗎。