【樓主】幽靈|狼2012-12-23 23:33
» BEIJING: The Chinese military has been asked to strike off luxury banquets and liquor from its list of do's while hosting receptions for high-ranking officers, under a new austerity-cum-simplicity drive.According to new regulations, such receptions should be kept simple and devoid of pomp.Ten regulations drawn up by the Central Military Commission, said the events should be free of welcome banners, red carpets, floral arrangements, formations of soldiers, performances and souvenirs.北京:一項(xiàng)新的緊縮暨簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)規(guī)定,中國軍隊(duì)在接待高級(jí)軍官時(shí),被要求取消豪華宴會(huì),將酒從招待清單中劃去。根據(jù)新的條例,招待應(yīng)該從簡(jiǎn),避免鋪張。中央軍委起草的十項(xiàng)條例規(guī)定,不掛歡迎橫幅,不鋪紅地毯,不擺花,不組織官兵列隊(duì)迎送,不組織演出,不送紀(jì)念品。The regulations also prohibit commission officials from staying in civilian hotels or military hotels specially equipped with luxury accommodation during inspection tours.The regulations also require officials to cut both the number and length of inspection tours, overseas visits, meetings and reports.The measures were stated to be part of a drive to inculcate simplicity and cut down expenditure.條例也禁止軍委同志在視察期間住進(jìn)豪華的地方賓館或者軍用賓館,要求軍委同志減少地方視察、海外訪問、舉辦會(huì)議和報(bào)告的次數(shù)和時(shí)間。據(jù)悉,這些措施是提倡簡(jiǎn)樸作風(fēng)的一部分,旨在削減開支。The regulations state that speakers at meetings should avoid empty talk, while commission officials will not be allowed to attend ribbon-cutting and cornerstone-laying ceremonies, celebrations or seminars unless they have received approval from the of the Communist Party of China (CPC) Central Committee or the Central Military Commission, state-run Xinhua news agency reported.The use of vehicles equipped with sirens will be rigorously controlled during official visits in order to prevent public disturbances.新華社稱,條例規(guī)定開會(huì)發(fā)言應(yīng)避免講空話,軍委同志不參加剪彩、奠基、慶祝和研討會(huì),除非得到中央軍委的批準(zhǔn)。為了避免擾民,軍委同志出訪時(shí),嚴(yán)格控制使用警車。Additionally, commission officials are also required to discipline their spouses, children and subordinates and make sure they do not take bribes.The Central Military Commission enacted the regulations to echo the new central leadership's call to improve work styles.此外,軍委同志還被要求嚴(yán)格管好配偶、子女和身邊工作人員,確保其不接受賄賂。中央軍委頒布這些法規(guī),是為了響應(yīng)中央新領(lǐng)導(dǎo)層改善工作作風(fēng)的呼吁。以下是印度網(wǎng)民的評(píng)論:Neel Kamal (Barnala)India need to learn a lesson or twoAgree (11)Disagree (0)Recommend (0)印度該向中國學(xué)兩下子拉。pcs18 (India)iron hand in velvet gloves???Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)戴著天鵝絨手套的鐵腕?arajulu (Nellore)It is another austerity measure to strengthen the already existing sound economy. Why cannot wehis? also follow tAgree (1)Disagree (0)Recommend (0)此舉是另一項(xiàng)緊縮措施,意在加強(qiáng)業(yè)已穩(wěn)固的經(jīng)濟(jì)。為什么我們不效仿?justmohit2001 (vadodara)Excellent measures imposed by china ...kudos to their think tank , every dept should do sameAgree (4)Disagree (0)Recommend (1)中國做的很棒....向其智囊團(tuán)致敬,每個(gè)部門應(yīng)該遵守。colranbir lamba (PTA) replies to justmohit2001DO IT SAME FOR>BABA/BABUS/.NETA/CORPORATE EXTRA. RECENTLY KAREENA GOT 1.6 CR FOR A SHOW IN A STATE讓政客大佬.....(各種大佬).....也遵守此項(xiàng)規(guī)定。最近,卡琳娜·卡普爾在某個(gè)邦秀了一下就賺了1600萬盧比。譯文來源:三泰虎論壇 ajay (France)Great Move China.... Every nation should learn ... Good example setAgree (10)Disagree (0)Recommend (2)偉大的舉措....每個(gè)國家都應(yīng)該學(xué)習(xí).........中國起了一個(gè)好榜樣。jk (kolkata)India should really learn from china in dis regard.cutting expenses and unnecessarry seminars and huge expenses on luxury tours and decorations is a great move and India shud also opt itAgree (4)Disagree (1)Recommend (2)印度真的應(yīng)該向中國學(xué)習(xí),削減開支,少開不必要的研討會(huì),減少奢侈旅行所需的巨額費(fèi)用,這些措施很棒,印度也應(yīng)該采納。EMMGEE (qatar)Pradeep Nair (India)The rules are real worthy to implement in other countries also, Including our own... Hope the changes are coming up for good to Chinese people...Agree (1)Disagree (0)Recommend (2)這些規(guī)定確實(shí)值得其他國家效仿,包括我們國家.....希望即將出現(xiàn)的改變能朝對(duì)中國人民利好的方向發(fā)展.....Umesh Derebail (Ma
微民網(wǎng)lore)Is China preparing for a war ? can anyone clarify pleaseAgree (2)Disagree (3)Recommend (2)中國是在準(zhǔn)備打仗?有人能出來澄清下嗎?Dipta Das (World) replies to Umesh DerebailON ALL NEIGHBORING COUNTRIES - WHOM THEY FIND UNPREPARED - LIKE THE TRAITORS DID WITH INDIA.Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)在所有鄰國中,中國只要發(fā)現(xiàn)誰沒準(zhǔn)備好,就打誰,類似這個(gè)背叛者對(duì)印度的所作所為。Umesh Derebail replies to Dipta DasThe Chings are rouges they have planned their move well in advance. They want to occupy Kashmir, Sikkim and Arunachal PradeshAgree (2)Disagree (5)Recommend (1)中國佬是流氓,預(yù)先精心策劃其行動(dòng),意圖占領(lǐng)克什米爾、錫金和“阿魯納恰爾邦”。Susnatha Nath (Silchar)The budgetary cut of those are surely to be used in procurement of more defence equipment !Agree (0)Disagree (0)Recommend (0)削減下來的預(yù)算肯定會(huì)被用于采購更多的國防裝備!譯文來源:三泰虎論壇 Kamran Siddiqui (Goa)Indian Army should learn some lesson from this...they squander money like anythingAgree (1)Disagree (1)Recommend (0)印度軍隊(duì)也應(yīng)該從中吸取一些教訓(xùn),他們大肆揮霍。paul (blr)good move by the china.... show-off parties and parades for ministers, politicians is simply wastage of money, resources.... and politicians do not deserve this kinds of respect!!!Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)中國做得很好......為部長(zhǎng)、政客準(zhǔn)備的炫耀派對(duì)和檢閱純粹就是浪費(fèi)錢、浪費(fèi)資源.....政客不該有此待遇!captbandi (Hyderabad)Indian Army too should stop liquor in Armed forcesAgree (1)Disagree (4)Recommend (0)印度軍隊(duì)也應(yīng)該內(nèi)部禁酒。ASOK KUMAR (NEW DELHI)THOUGH I AM AN INDIAN, BUT BELIEVE ME, CHINESE HAVE GONE FAR AHEAD OF INDIA IN ALL RESPECTS. OUR LEADERS USED TO EAT SUBSIDISED FOOD IN PARLIAMENT HOUSE WILL NEVER BE ABLE TO DIGEST THIS NEWS ITEM .Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)我是印度人,相信我,中國人各領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先我們。我們的領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)慣在議會(huì)吃財(cái)政補(bǔ)貼,永遠(yuǎn)接受不了這條新聞。Vipon Chopra (Mumbai)Wonder when appropriate effective measure can save the affluent expense by our babus.Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)印度什么時(shí)候會(huì)采取一些合理的有效措施,以減少政客大佬們的大肆揮霍。Mohan Shenoy (Bahrain)Austerity drive? It is there always for lower class. Not applicable to persons with power.節(jié)儉行動(dòng)?這不是為低階層準(zhǔn)備的嗎,不適用于權(quán)貴。harish dewa微民網(wǎng)n (Gandhidham )India should learn from them to reduce the unwanted expenses.Agree (2)Disagree (1)Recommend (2)印度應(yīng)該向中國學(xué)習(xí),減少不必要的開支。Sushil Kumar Sharma (Bikaner)Learn patriotism from the non-democratic country. They are saving for safely of their country while our leaders are spending for the safety of themseslves.Agree (4)Disagree (0)Recommend (2)印度該向這個(gè)非皿煮國家學(xué)習(xí)愛國主義。他們?yōu)閲野踩″X的同時(shí),我們的領(lǐng)導(dǎo)人為了自身安全而花錢。Tempo Tashi (gangtok)what ever the issue, one thing is for certain, U CANT TRUST THEM!!!Agree (1)Disagree (2)Recommend (1)不管怎樣,有一點(diǎn)是確定的,你不能信任他們!!L.K.BA微民網(wǎng) (NEW DELHI)HATS OFF TO CHINA !!! THEY DO WHAT THEY SAY THAT IS WHY THEY HAVE MADE SUCH A LEAP IN SUCH A SMALL TIME PERIOD. THEY MAKE THE TWO SUPERPOWERS SHUDDER NOT TO SPEAK OF INDIA THAT EVEN CANNOT MAKE ITS WOMEN AND CHILDREN FEEL SAFE.Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)向中國致敬!他們說到做到,所以能在短期內(nèi)取得如此大飛躍。中國令兩個(gè)超級(jí)大國不寒而栗,更別提那個(gè)不能讓婦女和孩子有安全感的印度了。
作者:青銅組光炮哥2012-12-23 23:37
我了個(gè)去,這是什么節(jié)奏?這肯定是從幾萬條評(píng)論里摘出來的吧?口胡,印度人的素質(zhì)是很高的,雖然只有1億