有一些是原版經(jīng)典版就是粵語的,拿普通話唱就沒法聽,就說上海灘吧
有些似乎兩種語言版本同時(shí)第一次聽,就是粵語的更深情更有感染力,雖然聽不懂。。。
為什么呢?曾經(jīng)思考過這個(gè)問題很可能作曲人就是一邊哼粵語一邊作的曲~后來紅了硬套的國(guó)語當(dāng)然有不協(xié)調(diào)感。因?yàn)榘l(fā)音不一樣 特定的發(fā)音組合起來聽覺上的適應(yīng)性當(dāng)然不一樣
所以有很多好聽的歌都是有粵語版和國(guó)語版不同填詞的很多英文歌 翻成中文也很難聽.粵語的容易朗朗上口點(diǎn)..我是廣東人~例如,酷愛...
普通話的不太喜歡
可能是先入為主吧音調(diào)
字?jǐn)?shù)我聽外語歌都會(huì)覺得好聽
因?yàn)槲衣牪欢柙~只能去聽旋律一個(gè)是聽不懂的問題,另一個(gè)是語言問題,同樣曲調(diào),日文歌和英文歌,一改成中文瞬間掉幾個(gè)檔次
應(yīng)該說,普通話本身不是一個(gè)唱起來好聽的語言因?yàn)槟切⿲懟浾Z歌的人水平比國(guó)語歌的高上幾班
臺(tái)灣的國(guó)語創(chuàng)作還是很可以的,不過大陸的水平就次不少身邊很多人都只聽粵語歌。。。。我是廣東人 Post by 飛奔的兔子 (2012-07-08 14:33)
花心,飛越迷霧,很愛很愛你,為什么上次有人發(fā)香港武俠片主題曲
我噴用國(guó)語版而不用粵語版不科學(xué)
然后我被噴了國(guó)語只有四聲啊,不太適合作曲。只能通過變聲。聽起來有點(diǎn)強(qiáng)硬的感覺。我覺得上海灘國(guó)語版很好啊,尤其那句誰道自古英雄多寂寥。不同人不同感受
這個(gè)也是葉麗儀的國(guó)語版上海灘就很好聽啊。
一個(gè)是聽不懂的問題,另一個(gè)是語言問題,同樣曲調(diào),日文歌和英文歌,一改成中文瞬間掉幾個(gè)檔次
應(yīng)該說,普通話本身不是一個(gè)唱起來好聽的語言
有點(diǎn)道理粵語跟國(guó)語差那么多,但又說它是中文。我是不太懂