花開(kāi)堪折直需折
Gather ye rosebuds while ye may.
莫因嬌羞惜愛(ài)憐
Then be not coy but use your time,
趁此春光嫁少年
and while ye may go marry.
等閑負(fù)了青春約
For having lost but once your prime,
此生難再覓良緣
you may forever tarry.人人影視的翻譯。。。 Post by eva17th (2012-08-25 01:31)
字幕的括號(hào)里說(shuō)此翻譯來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)過(guò)度翻譯系列?這段翻譯還是挺不錯(cuò)的
我還特地仔細(xì)看了下,很符合原文的意境看下原文和前后劇情這段翻譯是很贊啊
-------發(fā)自NOKIA Lumia 800上的微民網(wǎng)Brush for WP7
看下原文和前后劇情這段翻譯是很贊啊
-------發(fā)自NOKIA Lumia 800上的微民網(wǎng)Brush for WP7