【樓主】carsomyr2012-12-14 16:39
» 諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主保羅克魯格曼:中國的發(fā)展將是一項(xiàng)了不起的人類成就,它將害死我們所有人Paul Krugman considers China a mortal threat in one key respect: climate change.在氣候變化這個(gè)關(guān)鍵方面,保羅克魯格曼將中國視為是致命威脅。"If you worry about climate change and stuff like that, then China is -- Chinese growth is a wonderful human success story that could kill us all," the Nobel Prize-winning economist and New York Times columnist said at the New York Times DealBook conference on Wednesday.“如果你擔(dān)心氣候變化以及類似的課題,那么中國就是——中國的發(fā)展就是項(xiàng)了不起的人類成就故事,它將害死我們所有人。”這位諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主兼紐約時(shí)報(bào)專欄作家在紐約時(shí)報(bào)周三舉行的DealBook會(huì)議上如此表示。He also noted, "To some extent actually, we are hurt by Chinese growth. ... There are scarce natural resources, and we are in fact competing for limited supplies of oil, minerals, etc."他同時(shí)提出,“事實(shí)上就某些方面而言,我們被中國的發(fā)展所傷害,...自然資源缺乏,我們事實(shí)上在爭(zhēng)奪石油跟礦產(chǎn)等資源!盉ut instead of being confrontational, the U.S. needs to give China more of a voice in trade policy, Krugman said. "You can't deny them a position that corresponds with their size."但與其跟中國進(jìn)行對(duì)抗,克魯格曼認(rèn)為在貿(mào)易政策上美國反而應(yīng)該跟中國展開更廣泛的對(duì)話。“你沒法拒絕承認(rèn)中國有權(quán)取得符合自己規(guī)模的經(jīng)濟(jì)地位。”The alternative, he suggested, is much less appealing. "Even if we conclude that Chinese growth hurts us, what are we going to do? Bomb them?" he asked. "Going out for all-out protectionism is probably not going to be to our benefit."他認(rèn)為兩個(gè)只能活一個(gè)的零和游戲不是解決問題之道。“即使我們斷定中國的發(fā)展傷害了我們,我們又能怎么樣?轟炸他們嗎?”他問道,“全面抵制中國的保護(hù)主義很可能不符合我們的利益!盋hina -- which plans to flatten 700 mountains for development, according to China Daily -- is the largest polluter in the world, and most of its electricity comes from coal, the Associated Press reports. But the average American still has a much larger carbon footprint than the average Chinese person, according to a July report by the Netherlands Environmental Assessment Agency. A significant percentage of China's greenhouse gas emissions are produced by its export industries.據(jù)中國日?qǐng)?bào)報(bào)道,為了發(fā)展,中國計(jì)劃推平700座山——美聯(lián)社報(bào)道指出,中國是世界上最大的污染源,他的絕大部分電力來自燒煤發(fā)電。不過荷蘭環(huán)境評(píng)估研究所6月推出的報(bào)告認(rèn)為美國的人均二氧化碳排放量還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過中國人均指數(shù)。中國溫室氣體排放的一個(gè)重要部分來自于出口加工業(yè)。Because the country was considered a developing economy when the Kyoto Protocol was written in the 1990s, China is not obligated to cut greenhouse gas emissions under the treaty. The U.S. has not ratified the Kyoto Protocol.在1990年代京都議定書草擬時(shí)中國被視為發(fā)展中國家,因此根據(jù)協(xié)定不需要承擔(dān)縮減溫室氣體排放的責(zé)任。美國尚未批準(zhǔn)京都議定書。
作者:VanSerena2012-12-14 16:40
呵呵 中國也只是“將”印第安人跟黑人是已經(jīng)被你們歐美佬害死多少了?
作者:元芳你怎么看2012-12-14 16:42
楊大爺這滿滿的優(yōu)越感啊對(duì)于玩死他們我已經(jīng)有點(diǎn)迫不及待了
作者:青色鎮(zhèn)魂曲2012-12-14 16:45
叫美國人均少點(diǎn)不就行了說到底還是自恃老大,要?jiǎng)e人為他讓步
作者:ycxl2012-12-14 16:48
比資源消耗?中國比得上歐美發(fā)達(dá)國家?說道浪費(fèi),歐美的浪費(fèi)甩我們幾條街
作者:fancyclaw2012-12-14 16:49
說的好像他們的汽車不燒油一樣的。我們污染嚴(yán)重還不是他們要產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移?
作者:magic cube2012-12-14 16:50
看見某些人這么不開心,我們就更應(yīng)該開心了。
作者:supertwyy2012-12-14 16:51
前主子大英帝國就沒有什么想說的?
作者:oo你的xx2012-12-14 16:52
意思中國不用這些資源他們也不用了 你么這近代污染還少了么
作者:addd20082012-12-14 16:52
諾獎(jiǎng)得主:中國的發(fā)展將是一項(xiàng)了不起的人類成就,它將害死我們所有人看見某些人這么不開心,我們就更應(yīng)該開心了。
作者:缺了個(gè)角2012-12-14 16:53
中國后面還有三哥
作者:桃花不落2012-12-14 16:54
為了保證我有肉吃 其他人都必須餓死?草泥馬 敢情連大家都少吃點(diǎn)都不行~
作者:不停的旋律2012-12-14 16:57
看他們還能蹦跶多久
作者:芙妮雅西雅2012-12-14 16:59
克魯格曼是一直唱衰中國的,當(dāng)被中國的發(fā)展打臉后就轉(zhuǎn)向聲稱中國的發(fā)展不可持續(xù)很快就會(huì)終結(jié)。