» 關(guān)于香港電影和電視劇配音和字幕問題。
我發(fā)現(xiàn)好多港劇和香港電影的配音和字幕完全不一樣。這到底是為什么要這么做呢?
網(wǎng)友評論2014-01-24 16:06
因為你看到的字幕是粵語的白字寫法
網(wǎng)友評論2014-01-24 16:08
Reply to Reply Post by 硬條家族Stifler (2014-01-24 16:06)
就是說字幕組和配音是兩套班底完成的?字幕直接拿粵語原版字幕,中文配音再后期加?
網(wǎng)友評論2014-01-24 16:08
搭車同問
網(wǎng)友評論2014-01-24 16:09
口語:唔使
文字:不用
這樣對比下,樓主應(yīng)該可以明白了吧
網(wǎng)友評論2014-01-24 16:10