取名都要注意諧音,這個一個大廠的商標(biāo)為什么不注意點呢 是的 應(yīng)該叫BJD不是吧,只不過那個車標(biāo)真心不怎么樣。。。比亞迪是一流電池,二流汽車
車標(biāo)最大敗筆啊……
-------發(fā)自NOKIA Lumia 800上的微民網(wǎng)Brush for WP7你怎么知道人家BYD是不是故意取了這個諧音的名字?build your dream
真心碉堡了KIA 為什么看起來比 BYD 這幾個字母好看點呢?
明明很形似啊…比亞迪速銳還真蠻有意思的
TSI+雙離合都能山寨出來也真的是本事標(biāo)志躺著也中槍byd,包郵到,保佑爹 Post by 鉆石的虛無 (2012-09-02 11:56)
byd,包郵到,保佑爹
你們咋就不說實話呢 明明是我大東北最常說的人身攻擊 BIYANGDEbuild your dream
哪里失敗了?比亞迪的口號是build your dreams吧
你們少了個s
build your dream
哪里失敗了?
中國人當(dāng)然會用中文去理解不要得 躺槍比亞迪是什么意思?沒懂……五十六個民族,五十六種話,五十六個BIYANGDE說法,恰巧漢語躺槍這個沒辦法
也許美帝那邊現(xiàn)代比起亞賣得好得多也是“口彩”的原因