有一天,甘主任訓練女兵劍術,
甘寧:大喬拔劍!?大喬:喝!?甘寧:小喬拔劍!小喬:喝!?甘寧:香香拔劍!香香:喝!?甘寧:貂蟬拔劍!貂蟬:喝!?甘寧:月英拔劍!月英:喝!?甘寧:祝融拔劍!祝融:喝!?甘寧:甄姬拔劍!甄姬:#@&-_-||
求翻譯 Post by ↑風影↑ (2012-09-03 00:21)
真雞巴賤真XX賤
這段子真粗暴甄姬拔劍求翻譯 沒看懂 果然好冷
求翻譯
把他念一遍就懂了看不懂。
真dicK賤的意思么?
為什么少了陸遜呢?
這不科學。這笑話是用了哪個詞匯太少不能準確表達的輸入法之后想出來的嗎?-_-||懂了!
祝融是哪個?萌貨得媳婦?好劍好劍。。。 Post by 你來愛我好嗎 (2012-09-03 00:24)
祝融就是祝融夫人吧。
孟獲老婆吧十八般武器什么不好,你偏練劍;金劍、銅劍、鐵劍什么不好你偏練銀劍;華山劍、昆侖劍;蜀山劍什么不好,你偏練醉劍。。。好么結果練成了醉銀劍
求翻譯 沒看懂好冷。。。One day, Kennedy director training women fencing, Kan ning: big Joe pull out the sword! ? Big Joe: drink! ? Kan ning: cole pull out the sword! Cole: drink! ? Kan ning: xiang xiang pull out the sword! Xiang xiang: drink! ? Kan ning: sable cicada pull out the sword! The sable cicada: drink! ? Kan ning: month British pull out the sword! On the British: drink! ? Kan ning: ZhuRong pull out the sword! ZhuRong: drink! ? Kan ning: ZhenJi pull out the sword! ZhenJi: # @ & amp; -_ - | |